Перевод "Luck luck luck" на русский

English
Русский
0 / 30
Luckфарт везение успех счастье удачливость
Произношение Luck luck luck (лак лак лак) :
lˈʌk lˈʌk lˈʌk

лак лак лак транскрипция – 32 результата перевода

Chuck-a-luck!
Chuck-a-luck-luck-luck-luck-a-chuck! Luck-a-chuck!
Luck-chuck-chuck!
Он стал гораздо прибыльней.
Это раньше были проблемы.
- У вас есть деньги? - Мы живём в достатке.
Скопировать
- Karma, karma, karma.
- Luck, luck, luck.
- It's karma.
- Карма, карма, карма!
- Удача, удача, удача!
- Карма!
Скопировать
You think there will be enough?
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
Как вы думаете, это будет достаточно?
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
He ran with no luck, Lame like a duck.
A priest on the road Took him for a broad.
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Скопировать
- I can't live without it.
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Забрать его прямо сейчас.
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
Скопировать
It's too bad, friends.
Tough luck I haven't found you.
I had a good deal for you.
Очень плохо, друзья.
Не повезло, я вас не нашел.
У меня для вас выгодное предложение.
Скопировать
Tell your tattoo that Uncle Ken will take care of everything.
Good luck, Jerry.
Drop your pistol, rebel.
Дядя Кен обо всём позаботиться, будь уверен.
Удачи,Джерри.
- Бросай оружие, разбойник.
Скопировать
Who taught you how to make that sign?
It's-- it's to bring luck. My pa used to make it.
Your pa?
- Кто научил тебя этому?
- Это на удачу, мой папа так делал.
- Твой папа?
Скопировать
- You lose.
- My tough luck.
C'est la vie.
- Проиграли.
- С радостью.
Се ля ви.
Скопировать
I get him first.
No luck, Sergeant.
We only found his friend.
Я доберусь до него первым.
Нам не повезло, сержант.
Мы нашли только его друга.
Скопировать
I see.
Good luck to you, sir
Tetsu, wait!
— Верно...
Удачи вам, босс.
Тэцу, подожди!
Скопировать
Well, gee...
Good luck, Keith.
The jet is on the installation strip.
Ну, ничего себе...
Это достаточно близко.
Реактивный самолет находится на установочной полосе.
Скопировать
Give me your sword.
Good luck.
Nice to see you again.
Дайте мне вашу шпагу.
Удачи.
Рад видеть вас снова.
Скопировать
Thank you.
Good luck, Doctor.
- And be careful.
Спасибо.
Удачи вам, доктор.
- И будьте осторожны.
Скопировать
And there's this wallet lying' beside him.
Boy, I mean, I come into this world outta luck.
Here's the first good thing to come my way.
Рядом с ним лежал кошелек.
Понимаешь, мне всю жизнь не везло. И вот, наконец удача.
И я поднял его.
Скопировать
Our friends lent us rings so we'd look married.
I think that was bad luck.
That day, during our walk our friends quarreled
Друзья подарили нам кольца, и мы смотрелись как пара.
Думаю, это было плохое предзнаменование.
В тот день, во время пргулки друзья поссорились,
Скопировать
Stand by.
Good luck, gentlemen. Happiness at least, sir.
And... now.
Удачи, господа.
Хотя бы счастья, сэр.
И пора!
Скопировать
I think they've all been distributed.
Now, there's nothing in this world better than the good luck charms at your knees.
Please use them as your One Hundred Stories curse eliminating ritual.
Ну, вроде как всем раздали.
Ничего на свете нет лучше, чем талисманы против злых чар у ваших колен
Используйте их, пожалуйста, в качестве очистительного ритуала после Ста историй
Скопировать
What on earth are you doing?
I'm trying to analyse this gas, and I'm not having very much luck.
Is that the same stuff that we've been pumping out of the pits?
Что вы делаете?
Я пытаюсь проанализировать этот газ, и у меня не слишком получается.
Это - тот же самый, который мы качали из ям?
Скопировать
To what should we attribute your so rapid success?
To luck.
To our generation which craves everything new and dynamic.
С чем связан Ваш столь быстрый успех?
С удачей.
С нашим поколением, которое жаждет всего нового и динамичного.
Скопировать
Zondal...
Wish me luck, Doctor.
You, take care of yourself Jamie, and keep an eye on Arden.
Зондал...
Зондал... (ДОКТОР и ДЖЕЙМИ ждут в комнате, пока начнутся поиски космического корабля и ВИКТОРИИ.)
Позаботьтесь о себе, Джейми, и следите за Арденом.
Скопировать
- Happiness!
- Good luck!
- Good luck!
- Счастья!
- Удачи!
- Удачи!
Скопировать
- Good luck!
- Good luck!
- Happiness!
- Удачи!
- Удачи!
- Счастья!
Скопировать
- Happiness!
Good luck!
Adieu, happiness.
- Счастья!
Удачи!
Прощайте... Счастья.
Скопировать
Four months and then some.
You see, what a damn bad luck.
I feel really sorry for you.
Да уж, четыре месяца с лишним.
Понимаете, такое чертовское невезение
Горячо вам сочувствую.
Скопировать
So handsome...
And then my damn bad luck. Again?
From both of you...?
Интересный такой мужчина.
И, вот, чертово невезение
- Опять?
Скопировать
While we're all lying around here near dead, ...they had us holding up the Grand Prairie National Bank.
Guess they hung that one on us just for luck.
As soon as we get well, we're going to hold up that bank. We're going to take it.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Так, от нечего делать.
Когда мы поправимся, это будет первый банк, который мы ограбим!
Скопировать
We have to agree on an exchange of prisoners for our officers.
- Sorry, you're out of luck.
- Let's talk about it. - You're just unlucky.
Вперёд, джентльмены!
В другой раз? Нет времени.
Где же ваша гордость?
Скопировать
- Good-bye, nino. - Let's go!
- Good luck, Chuncho.
Sons of bitches! I hope you get fucked in the ass! In the ass!
Прощай.
-Удачи тебе! - Езжай, езжай.
Езжайте за своим золотом, ради него вы готовы предать друзей!
Скопировать
Nino, why do you have a gold bullet in your bag?
It's... a good-luck charm.
- Like this is for me?
Да, кстати, а зачем ты носишь с собой золотую пулю?
А? Она приносит удачу.
А мне приносит вот это.
Скопировать
- Right.
Good luck!
Let's go.
-Понятно.
-Мы оба удачливые!
Поехали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Luck luck luck (лак лак лак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Luck luck luck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лак лак лак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение